переведите текст в стихи пожалуйста [сообщение #894976] |
Втр, 09 Октябрь 2007 23:02 |
|
Островок озера Innisfree
(Это название озера такое (Innisfree), можно и желательно обойтись без него)
Я возникну и пойду теперь, и пойду на озеро Innisfree, И маленькая хижина строит там, из глины и плетней: Девять рядов боба я буду иметь там и улей для медоносных пчел, И буду жить один на лугу.
И я буду иметь некоторое место там, поскольку мир приходит, медленно увядая Понижаясь(падая) от завес (вуалей) утра туда, где сверчок поет; Там полночь все мерцание, и полдень фиолетовый жар (зарево), И вечер, полный крыльев коноплянки.
Я возникну и пойду теперь, в течение всегда ночи и дня, я слышу воду озера, складывающую с низкими звуками берега. В то время как я стою на дороге, или на серых тротуарах, я слышу это в ядре глубокого сердца. (сущность, сердцевина)
Don't be scare
and all will be okay
|
|
|
|
Re: переведите текст в стихи пожалуйста [сообщение #896854 является ответом на сообщение #894976] |
Чтв, 11 Октябрь 2007 20:16 |
|
я попробовала и вот что вышла - ну правда полнейшая чушь
это по ходу дела песня какаято, если да то кто поет?
Когда я оживу,
Я точно пойду.
Пойду на озеро, на луг
И буду там одинок.
Разведу я ульи там,
Посажу бобы я там,
Заживу там в хижине
Из глины и плетней.
И мир наш маленький
Приходит и уходит.
Под белой вуалью утра.
Сверчок там поет,
А потом в полдень зарево встает,
Вечером летают коноплянки,
А в полночь мерцают все полянки
Когда я оживу,
Я точно пойду,
Может ночью,
Может днем…
И услышу шум воды
С низкими берега звуками.
А пока стою я на дороге –
На серых тротуарах – одиноко .
И в сердце, где-то глубоко
Я слышу все это.
|
|
|
Re: переведите текст в стихи пожалуйста [сообщение #896855 является ответом на сообщение #894976] |
Чтв, 11 Октябрь 2007 20:19 |
Complex
Сообщений: 725 Зарегистрирован: Апрель 2006 Географическое положение: TRG
|
Общительный |
От: 88.205.160*
|
|
вот я и говорю лучше исходный английский текст, чтобы от чуши электронных переводчиков избавиться
п.с. возможно и песня
мы когда в школе учились на английском переводили стихи и песни английских авторов в русский литературный стихотворный текст
[Обновления: Чтв, 11 Октябрь 2007 20:21] Известить модератора
|
|
|